English Song tagged posts

แปลเพลง If it kills me – Jason Mraz (เมื่อไรจะได้บอกเธอ)

“This is the billing office for Tri City Medical Center calling for Jason Mraz. If you are Jason Mraz, press 1 now. If Jason is not available, press 2.” ที่นี่ฝ่ายการเงินศูนย์การแพทย์ตรีนครา ขอติดต่อคุณ เจสัน มร๊าซคะ หากคุณเจสัน มร๊าซอยู่ กดหนึ่งเลยคะ หากคุณเจสัน ไม่อยู่ กดสอง ตู๊ดซซ์ (เจสัน กด สอง…เย้ย)


If it kills me ...

Read More

แปลเพลง upside down- Jack Johnson (โลกเปลี่ยนไปเมื่อฉันห้อยหัว)

เจี๊ยกๆ ใครไม่เปลี่ยนใคร ฉันเปลี่ยนตัวเองง่ายกว่า แค่ตีลังกาโลกก็ห้อยหัวลง… มาบัดนี้ถึงคิวของ Jack Johnson บ้างนะครับ จากหนุ่มๆ สาม J ที่โด่งดังในบ้านเรา (หรือเปล่า?..John Mayor, Jason Mraz, และ Jack Johnson) ผู้มีความสามารถเป็นทั้ง นักประพันธ์เพลง, ผู้กำกับภาพยนตร์, นักดนตรี, เจ้าของค่ายเพลง และ นักเล่นเซิรฟบอร์ด!!! ครับหนุ่มฮาวายก็ต้องชำนาญการทะเลอย่างนี้กระมัง

แต่เพ...

Read More

แปลเพลง who needs shelter-Jason Mraz (หามีผู้ใดพ้นกรรมไม่)

เพลงฟังสบายจากชุด รอจรวดฉันมา (waiting for my rocket to come) ในปี 2002 เจสัน รอจรวดมารับ กับ ไก่? อยู่หน้าฟาร์ม เพลงนี้มิได้ถูกตัดเป็นซิงเกิ้ล อัลบั้มนี้มีเพลงติดหูอย่าง You and I both, The Remedy (I won’t worry) ซึ่งไว้โอกาสต่อไปคงได้พบกัน ถ้าจะรับฟังของเก่าก็ I’m yours ปั้บ ปา ปา ดา ดั๊ด ดา …

ดูเหมือนเพลงเพราะ...

Read More

แปลงเพลง I’m yours- Jason Mraz (ฉันเป็นของเธอคนเดียวเท่านั้น)

ถึงคราวของหนุ่มหล่อ หน้าทะเล้นคนเก่งคนนี้เสียที

แปลเพลง I'm your

เพลงสุดยอดฮิตแห่งปี 2008 แต่กลับขึ้นอันดับหนึ่งเพียงใน Billboard USA นอร์เวย์ และ นิวซีแลนด์ เท่านั้น เช่อะ มาฟังสำนวนการแปลของปร๋าวิด ดีกว่า ศิษย์บอยเติมนิดเดียว นิดเดียวจริง 🙂

Read More

ทักทายกันภาษาเพลง

27 กันยายน 2553 17.49 น.

ฮานอย เวียดนาม มืดแล้วครับ ท้องอืดด้วย มาอับเดท ห่นอย เดี๋ยวเพื่อนๆ นึกว่าเป็นปุ๋ยไปแล้ว

ยินดีต้อนรับสู่เวบแปลเพลง แปลความหมายเพลง ภาษาเพลง จากอังกฤษเป็นไทย และบางอารมณ์ก็เพลงอีสานเป็นภาษาอังกฤษบ้าง

ขอบคุณนะครับ ที่แวะเข้ามาเยี่ยม อยากได้คอมเมนท์บ้างนะครับ ผมดีใจนะที่มีคนเสริชหาเจอจากกูเกิ้ลบ้าง...

Read More