เรียนภาษาอังกฤษ tagged posts

แปลเพลง I’ll be there for you – Bon Jovi (จะขออยู่เคียงข้างตลอดไป)

I’ll be there for you อีกหนึ่งผลงานเก๊าเก่า ในปี 1988/89 ของพี่บอง เป็นซิงเกิ้ลขึ้นอันดับที่ 1 ต่อจาก Like a prayer ของเจ๊ Madonna เก่าขนาดนั้นเลย เพลงนี้นำมาจากอัลบั้มชุดที่ 4 ของพี่บอง เนื้อหาก็รักๆ เลี่ยนๆ ตุ่ยๆ เอาไปอ่านเล่นๆ กันนะครับ สลับกันไปมายุค 80- ถึง ศตวรรษที่ 21 แล้วมาพบกันใหม่นะครับ รออยู่… ว่าใครจะมาขอเพลงอะไร เพลงอื่นของพี่บองที่เคย post ไว้ก็คือ You give love a bad name คนละอารมณ์กันนะครับ อันนี้เพลงช้าๆ



==========...

Read More

แปลเพลง If it kills me – Jason Mraz (เมื่อไรจะได้บอกเธอ)

“This is the billing office for Tri City Medical Center calling for Jason Mraz. If you are Jason Mraz, press 1 now. If Jason is not available, press 2.” ที่นี่ฝ่ายการเงินศูนย์การแพทย์ตรีนครา ขอติดต่อคุณ เจสัน มร๊าซคะ หากคุณเจสัน มร๊าซอยู่ กดหนึ่งเลยคะ หากคุณเจสัน ไม่อยู่ กดสอง ตู๊ดซซ์ (เจสัน กด สอง…เย้ย)


If it kills me ...

Read More

แปลเพลง who needs shelter-Jason Mraz (หามีผู้ใดพ้นกรรมไม่)

เพลงฟังสบายจากชุด รอจรวดฉันมา (waiting for my rocket to come) ในปี 2002 เจสัน รอจรวดมารับ กับ ไก่? อยู่หน้าฟาร์ม เพลงนี้มิได้ถูกตัดเป็นซิงเกิ้ล อัลบั้มนี้มีเพลงติดหูอย่าง You and I both, The Remedy (I won’t worry) ซึ่งไว้โอกาสต่อไปคงได้พบกัน ถ้าจะรับฟังของเก่าก็ I’m yours ปั้บ ปา ปา ดา ดั๊ด ดา …

ดูเหมือนเพลงเพราะ...

Read More

แปลงเพลง I’m yours- Jason Mraz (ฉันเป็นของเธอคนเดียวเท่านั้น)

ถึงคราวของหนุ่มหล่อ หน้าทะเล้นคนเก่งคนนี้เสียที

แปลเพลง I'm your

เพลงสุดยอดฮิตแห่งปี 2008 แต่กลับขึ้นอันดับหนึ่งเพียงใน Billboard USA นอร์เวย์ และ นิวซีแลนด์ เท่านั้น เช่อะ มาฟังสำนวนการแปลของปร๋าวิด ดีกว่า ศิษย์บอยเติมนิดเดียว นิดเดียวจริง 🙂

Read More

แปลเพลง 1973- James Blunt (๒๕๑๖ รำลึก)

1973 โดย James Blunt เป็นซิงเกิ้ลแรก ของอัลบั้มที่สอง ของหนุ่มอังกฤษคนนี้ ที่เกิดในปี 1974 (พ.ศ. 2517) แกร้องให้ใครหว่า

อ่านข้อมูลจาก wiki และ song meaning ก็ทราบว่าได้แรงบันดาลใจจากบรรยากาศในคลับPacha บนเกาะ Ibiza ทะเลคาริบเบี้ยน ซึ่งตั้งขึ้นในปี 1973 เป็นที่รวมของบรรดาบุปผาชน (Hippies) ในยุคนั้น ส่วน Here we go again ในเพลงนั้น

Read More