แปลเพลง The Show – Lenka (เอาตังค์หนูคืนมา)

สบายดีปีใหม่ 2554 ทุกท่าน วันนี้ก็ยังบิวต์อารมณ์ไม่ค่อยได้ครับ แต่กลับมาได้ก็ดีแล้ว เลยไปขุดผลงานเก่าๆ ของบร๊ะจารย์ ป๋าวิทยา ท่านมานำมาครับ เป็นผลงานของสาวน้อยชาว Australia ชื่อว่า Lenka เพลงนี้เป็นที่นิยมมาเกือบสองปีแล้วจากอัลบัม Lenka ในปี 2009

รับชมวิดีโอและเพลงน่ารักสบายๆ เกี่ยวกับความรักของสาวน้อย จากผลงานของป๋าวิดนะครับ แล้วพบกันอีกนะครับ

THE SHOW/LENKA

I m just a little bit caught in the middle…..นู๋ก็แค่ติดกับ…..จมปลักลงไปนิดหน่อยเอง
Life is a maze and love is a riddle……..ใครจาไปรู้ว่าชีวิตมันยุ่งยาก และรักก็ช่างยุ่งเหยิง
I don t know where to go ……………………..นู๋ไม่รู้ว่าควรจะไปทางไหนดี
I can t do it alone, I ve tried…………………..เพราะว่านู๋แก้ปัญหาคนเดียวไม่ได้ ทังที่พยายามแล้ว
And I don t know why…………………………..นู๋ไม่รู้ว่าเพราะอะไร?

Slow it down……………………………………….ให้มันช้าลงสักนิดเถิด
Make it stop………………………………………..หรือไม่ก็หยุดมังซะเลย
Or else my heart is going to pop………ไม่งั้น หัวใจนู๋ระเบิดแน่ (ป้าเมี้ยนเรียก-อกอีแป้นแตก)
Cause it s too much……………………………เพราะมันเกินปาย
Yeah, it s a lot……………………………………..เย้ห์ มันมากเกินนู๋จารับได้
To be something I m not……………………ในการที่ต้องทำเป็นใครอื่น…ที่ไม่ใช่นู๋

I m a fool……………………………………………….นู๋มันเซ่อไปหน่อย
Out of love…………………………………………..จึงขาดความรัก
Cause I just can t get enough…………….เพราะนู๋ไม่รู้จะเติมเต็มความต้องการนู๋เองได้ยังงัย

I m just a little bit caught in the middle…..นู๋ก็แค่ติดกับจมปลักลงไปนิดหน่อย
Life is a maze and love is a riddle………….ชีวิตมันช่างยุ่งยาก และรักก็ช่างยุ่งเหยิง
I don t know where to go ……………………..นู๋ไม่รู้ว่าควรจะไปทางไหนดี
I can t do it alone, I ve tried…………………..เพราะว่านู๋แก้ปัญหาคนเดียวไม่ได้ ทังที่พยายามแล้ว
And I don t know why…………………………..นู๋ไม่รู้ว่าเพราะอะไร?

I m just a little girl lost in the moment……นู๋เป็นแค่เด็กจ๋าวตัวน้อยๆ ที่หลงไหลได้ปลื้มไปชั่วขณะ
I m so scared but I don t show it………….นู๋กลัวจังเยย… แต่นู๋ก็ไม่ได้แสดงออกให้ใครเห็น
I can t figure it out……………………………….คิดหาทางแก้ไม่ออกง่ะ
It s bringing me down I know……………….มังทำให้นู๋รู้สึกแย่ลงๆ นู๋รู้ดี
I ve got to let it go……………………………….นู๋คงต้องปลดปล่อยมังไปซะ
And just enjoy the show………………………ทำตัวให้สนุกไปตามตัวละคร

The sun is hot……………………………………..ตะวันส่องแสงกล้า
In the sky……………………………………………..อยู่กลางฟากฟ้า
Just like a giant spotlight……………………..เหมือนสปอร์ตไล้ท์ดวงยักษ์
The people follow the sign……………………ชี้หนทางให้ผู้คน
And synchronize in time……………………….ทำให้ผู้คนกระทำอะไรคล้ายๆ กัน
It s a joke……………………………………………..มังตลกดีนะ
Nobody knows……………………………………..ไม่มีใครรู้
They’ve got a ticket to that show………….ว่าพวกเค้าตีตั๋วไปดูละครเรื่องเดียวกัน

I m just a little bit caught in the middle…..นู๋ก็แค่ติดกับจมปลักลงไปนิดหน่อย
Life is a maze and love is a riddle………….ชีวิตมันช่างยุ่งยาก และรักก็ช่างยุ่งเหยิง
I don t know where to go ……………………..นู๋ไม่รู้ว่าควรจะไปทางไหนดี
I can t do it alone, I ve tried…………………..เพราะว่านู๋แก้ปัญหาคนเดียวไม่ได้ ทังที่พยายามแล้ว
And I don t know why…………………………..นู๋ไม่รู้ว่าเพราะอะไร?

I m just a little girl lost in the moment……นู๋เป็นแค่เด็กจ๋าวตัวน้อยๆ ที่หลงไหลได้ปลื้มไปชั่วขณะ
I m so scared but I don t show it………….นู๋กลัวจังเยย… แต่นู๋ก็ไม่ได้แสดงออกให้ใครเห็น
I can t figure it out……………………………….คิดหาทางแก้ไม่ออกง่ะ
It s bringing me down I know……………….มังทำให้นู๋รู้สึกแย่ลงๆ นู๋รู้ดี
I ve got to let it go……………………………….นู๋คงต้องปลดปล่อยมังไปซะ
And just enjoy the show………………………ทำตัวให้สนุกไปตามเพรง
Just enjoy the show…………………………….แค่ดูละครแล้วสนุกไปกับมัน

m just a little bit caught in the middle…..นู๋ก็แค่ติดกับจมปลักลงไปนิดหน่อย
Life is a maze and love is a riddle………….ชีวิตมันช่างยุ่งยาก และรักก็ช่างยุ่งเหยิง
I don t know where to go ……………………..นู๋ไม่รู้ว่าควรจะไปทางไหนดี
I can t do it alone, I ve tried…………………..เพราะว่านู๋แก้ปัญหาคนเดียวไม่ได้ ทังที่พยายามแล้ว
And I don t know why…………………………….นู๋ไม่รู้ว่าเพราะอะไร?

I m just a little girl lost in the moment……นู๋เป็นแค่เด็กจ๋าวตัวน้อยๆ ที่หลงไหลได้ปลื้มไปชั่วครั้งชั่วคราว
I m so scared but I don t show it………….นู๋กลัวจังเยย… แต่นู๋ก็ไม่ได้แสดงออกให้ใครเห็น
I can t figure it out……………………………….คิดหาทางแก้ไม่ออกง่ะ
It s bringing me down I know……………….มังทำให้นู๋รู้สึกแย่ลงๆ นู๋รู้ดี
I ve got to let it go……………………………….นู๋คงต้องปลดปล่อยมังไปซะ
And just enjoy the show………………………ทำตัวให้สนุกไปตามบทละคร

Just enjoy the show…………………………..ดูละครให้สนุก
Just enjoy the show……………………………แค่นั้นเอง (แต่มังไม่หนุกจ้า)

I want my money back………………………นู๋อยากได้ตังค์คืน
I want my money back……………………….อยากได้ค่าตั๋วคืนค่ะ
I want my money back………………………นู๋ขอตังค์คืนได้มั้ย
Just enjoy the show………………………….แค่ดูละครให้สนุก ยังไม่สนุกเลยฮ่ะ

12 comments to แปลเพลง The Show – Lenka (เอาตังค์หนูคืนมา)

  • anny  says:

    แปลน่ารักดีค่ะ

  • มิอ้า  says:

    ขอบอกว่าเพลงนี้ปร๋าแปลได้ดะเร็ด (แปลว่าเด็ด+แร่ด) ได้อารมณ์ร่วมได้ดีทีเดียว
    แสดงว่าปร๋าฟังเพลงร่วมสมัยเหมือนกันนะเนี่ย

  • bunrikung  says:

    อยากบอกว่า แปลได้ ใจ จริงๆ เอาใจผมไปเลย ^ ^

    • กับปิตัน บอยด์  says:

      ขอบคุณครับ

      บร๊ะอาจารย์ ชื่อ อ.วิทยา (ข้าราชการบำนาญ)

      ท่านเป็นผู้แปลไว้ให้ครับ แปลได้ถูกใจวัยรุ่น เพราะบร๊ะจารย์ท่านวัยรุ่นเสมอครับ

  • nangfa  says:

    คำแปล ได้ใจที่สุดค่ะ ^^

    ขอบคุณม๊ากกกกกค่ะ

    • กับปิตัน บอยด์  says:

      ขอบคุณครับ

      เดี๋ยวจะแจ้งท่านอาจารย์วิทยา ผู้แปลทราบครับ

      เสียดายท่านไม่ค่อยว่าง เลยไม่มีผลงานใหม่ๆ ออกมาครับ

  • Lek  says:

    แปลได้น่ารักดีครับ..

  • GP  says:

    ภาษาวิบัต เยอะมากค่ะ มันไม่ดีสำหรับเด็กๆบางคนที่มาอ่านแล้วนำภาษาวิบัติไปใช้นะคะ

    • กับปิตัน บอยด์  says:

      ครับ ไม่ดีครับ

      ผมเอียน เต็มทีแล้วครับ คอมเมนต์ เรื่องภาษาวิบัติ

      ไม่เคยเขียน ถึงความหมาย คำแปล ถูกต้องจากภาษาอังกฤษไหม

      วิบัติ เขียนอย่างนี้ครับ

      วิบัติ
      วิบัติ
      ความหมาย

      น. พิบัติ, ความฉิบหาย, ความหายนะ, ความเป็นอัปมงคล, เช่นทรัพย์สมบัติวิบัติ; ความเคลื่อนคลาด, ความผิด, เช่น อักขราวิบัติ.ก. ฉิบหาย เช่น ขอจงวิบัติทันตาเห็น. (ป., ส. วิปตฺติ).

      • error  says:

        นะครับ โปรดเข้าใจนะครับ

        ภาษาที่ใ้ช้คือการสื่อความคิดของคนร้อง

        ผู้แปลท่านตีความหมายอย่างนี้ และใช้ภาษาให้สนุก

        ไม่ใช่เวบไซท์สอนภาษาไทย อย่าซีเรียส มากนะครับ

        ที่เห็นมีคำว่า นู๋ และการเลียนแบบภาษาพูด ให้มันยานคาง

        จะ – จา

        มัง – มัน

        มันไม่ใช้ภาษาวิบัติอย่างที่คุณคิดมากหรอก

Leave a reply


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>