แปลเพลง Thank you for loving me – Bon Jovi (ขอบคุณที่รักกัน)

อีกหนึ่งเพลงจาก อัลบั้ม Crush ตามสัญญา (กับใครวะ/ครับ) ขอบคุณที่รักกัน เพลงหวานๆ รักๆ เลี่ยนๆ โอ้โห หวานซะ อ่านเนื้อร้องได้เลยครับ พอดีกับปิตัน เลยวัยแห่งความฝันมานานแล้ว เจอเนื้อร้องแบบนี้ของพี่ Bon มาเยอะก็ออกแนว เลี่ยนๆ นิดๆ แต่ฟังดนตรีแล้วอลังฯ ดีครับ

พี่ Bon ให้สัมภาษณ์ไว้ว่าแรงบันดาลใจของชื่อเพลงได้มาจาก Character ของ Bradd Pitt ในภาพยนตร์เรื่อง Meet Joe Black ครับ (ข้อมูล Wikipedia ครับ)

=================================================

Thank You For Loving Me

It’s hard for me to say the things, I want to say sometimes
There’s no one here but you and me and that broken old street light
เป็นเรื่องยากเหลือเหลือเกินที่จะเอ่ยอะไรออกมา ผมมีอะไรบางอย่างจะบอก
ตอนนี้มีเพียงเราสอง  กับแสงหม่นจากถนนเดิมแผ่วแสงมา

* Lock the doors, we’ll leave the world outside
All I’ve got to give to you are these five words when I
ปิดประตู ปล่อยให้โลกภายนอกหมุนไป
สิ่งที่จะเอ่ยมอบให้คุณไปคือห้าคำนี้

** Thank you for loving me
For being my eyes when I couldn’t see
For parting my lips when I couldn’t breathe
Thank you for loving me
(Thank you for loving me)
ขอบคุณที่รักผม
ขอบคุณที่เป็นดวงตายามผมมืดมน
ขอบคุณที่มอบลมหายใจให้ยามผมเหนื่อยล้า
ขอบคุณอีกครั้งที่รักผม

I never knew I had a dream until that dream was you
When I look into your eyes, the sky’s a different blue
Cross my heart, I wear no disguise
If I tried, you’d make believe that you believed my lies
พอได้พบคุณ  ผมจึงรู้ว่าความฝันผมมีจริง (ผมไม่รู้เลยว่าผมมีความฝันจนกระทั่งพบว่าความฝันของผมคือคุณ อันไหนดี)
เมื่อมองลึกลงไปในดวงตาของคุณ ทำให้ผมมองท้องฟ้าเปลี่ยนสีไป
เชื่อใจผมได้ ผมไม่ได้เสแสร้งพูดออกมา
แม้หากผมโป้ปดไป ผมแน่ใจว่าคุณยังจะเชื่อทุกสิ่งที่ผมลวงมา

** Thank you for loving me
For being my eyes when I couldn’t see
For parting my lips when I couldn’t breathe
Thank you for loving me
(Thank you for loving me)
ขอบคุณที่รักผม
ขอบคุณที่เป็นดวงตายามผมมืดมน
ขอบคุณที่มอบลมหายใจให้ยามผมเหนื่อยล้า
ขอบคุณอีกครั้งที่รักผม

You pick me up when I fall down
You ring the bell before they count me out
If I was drowning you would part the sea
And risk your own life to rescue me
คุณประคองยาม  เมื่อผมพลาดพลั้ง
คุณสั่นระฆังหมดยก  ช่วยผมไว้ก่อนถูกพวกเขาน็อค
แม้หากผมพลัดตก  จมดิ่งในทะเลกว้าง
คุณยังคงแหวกนท  ีและเสี่ยงชีวีเพื่อนำผมขึ้นมา

[Repeat * , **]
When I couldn’t fly oh, you gave me wings
You parted my lips when I couldn’t breathe
Thank you for loving me
Thank you for loving me
Thank you for loving me
Thank You For Loving Me

แม้นผมไม่อาจปีนป่ายไปที่สูง คุณเป็นคนมอบปีกให้ผมโบกบินขึ้นไป
คุณช่วยต่อลมหายใจ ยามที่ผมหมดกำลังใจแทบสิ้นลม
ขอบคุณที่รักผม
ขอบคุณความรักที่มอบให้ผม
ขอบคุณในความรักที่มีให้ผม

One comment to แปลเพลง Thank you for loving me – Bon Jovi (ขอบคุณที่รักกัน)

  • English Song  says:

    […] 7. Thank you for loving you / Bon Jovi  มีแปล กดนี่! […]

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>


*