แปลเพลง Sunday Bloody Sunday – U2 (อาิทิตย์หลั่งเลือด) (Rate R)

มาวันนี้ ขอนำเสนอผลงานของ วงร็อกรุ่นป๋า จาก ไอร์แลนด์ (Dublin, Ireland) ผู้ใช้นามว่า U2 ตามประวัติแล้ว วงนี้ก่อตั้งมาตั้งแต่ปี 1976 ดูจากภาพแล้วไม่นึกว่า ป๋าๆ จะเคยเป็นวัยรุ่นกับเค้าด้วย สมาชิกในวงประกอบด้วย Bono (vocals and guitar), The Edge (guitar, keyboards, and vocals), Adam Clayton (bass guitar), and Larry Mullen, Jr. (drums and percussion) ใครเคยชมการแสดงสดแล้วจะได้สดับรับฟังว่าเครื่องสี่ชิ้นนี้ บรรจุความมันและสิวเสี้ยนไว้เต็มพิกัดอัตรา โดยไม่ลดหย่อนแต่ประการใด

เพลง Sunday Bloody Sunday นำมาจากอัลบั้มที่สามของวง ชื่ออัลบั้ม WAR โดยมีเพลงนี้ไปเพลงนำ เนื้อหาและเกร็ดจากเพลงโปรดติดตามอ่านได้จากด้านล่าง โดยฝีมือปร๋าวิด ท่านเดิม เจ้าเก่าครับ ขอบคุณครับ

คำเตือน เนื้อหาและภาพประกอบวิดีโอ มีความรุนแรงและการแสดงออกทางการเมือง

โปรดใช้ความพิจารณาในการชมและอ่าน

=================================================

=================================================

วันอาทิตย์ที่ 30 มกราคม พ.ศ.2515 ณ เมืองเดอร์รี่ ไอร์แลนด์เหนือ
การเดินขบวนเดินขบวนเรียกร้องสันติภาพ เพื่อสิทธิและดินแดนของประเทศไอร์แลนด์
จบลงด้วยการที่ทหารอากาศอังกฤษจากหน่วยพลร่ม ได้เปิดฉากยิงประชาชนผู้ปราศจากอาวุธ .
ประชาชนผู้ที่เรียกร้องสันติภาพ ที่ Bogside, เมือง Derry ใน Ireland ใกล้ๆกับแฟลต Rossville
ทำให้ประชาชนผู้บริสุทธิ์เสียชีวิตไป 14 คน และมีผู้บาดเจ็บมากมาย

โบโน และ ดิ เอจด์ แห่งวง ยูทู เอาเหตุการณ์นี้มาแต่งเป็นเพลง

ปกแผ่น อาทิตย์นองเลือด

=========================================

Sunday Bloody Sunday (1983)
U2

I can t believe the news today
I can t close my eyes and make it go away
How long, how long must we sing this song
How long, how long
ข้าฯ ไม่อยากเชื่อเนื้อข่าวของวันนี้เลย
จะหลับตาลงแล้วลืมมันไปเสียก็ไม่ได้
อีกนาน จะอีกนานเท่าไหร่หนอที่เราจำต้องร้องเพลงนี้
อีกนาน, อีกนานเท่าไร

Cause tonight
We can be as one tonight
Broken bottles under children s feet
Bodies strewn across the dead-end street
But I won t heed the battle call
It puts my back up, puts my back up against the wall
ค่ำคืนนี้ เราจะรวมพลังกันเป็นหนึ่งเดียว
ขวดแตกกระจายเกลื่อนอยู่ใต้ฝ่าเท้าของเยาวชน
หลายศพนอนรายเรียงอยู่บนถนนที่ไม่มีทางหนี
ข้าฯ ไม่ได้ใส่ใจกับการชักชวนให้เข้าปะทะกันนัก

แต่มันทำให้ข้าฯ ต้องยืนหยัด ยืนหยัดเพื่อต่อต้านแบบหลังชนกำแพง

Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
อาทิตย์หลั่งเลือด
อาทิตย์กระหายเลือด
วันอาทิตย์อันนองเลือด

And the battle s just begun
There s many lost, but tell me who has won
The trench is dug within our hearts
And mother s children, brothers, sisters torn apart
และแล้ว..การปะทะกันก็เริ่มขึ้น
ปลิดชีวิตผู้คนมากมาย แต่บอกข้าฯ หน่อยสิ ใครเป็นฝ่ายชนะ
แต่แน่ๆ มันกลายเป็นรอยเจ็บลึกในหัวใจพวกเรา
และหัวใจของเหล่าแม่ๆ ของเยาวชน ของพี่ชาย ของน้องสาวของเรา ได้แหลกสลายไปแล้ว

Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
อาทิตย์หลั่งเลือด
อาทิตย์หลั่งเลือด
วันอาทิตย์อันนองเลือด

How long, how long must we sing this song
How long, how long
Cause tonight
We can be as one tonight
Tonight
พวกเราจะต้องร้องเพลงนี้ไปอีกนานเท่าใด
อีกนาน, อีกนานแค่ไหน????
เพราะว่า…ค่ำคืนนี้ เราจะรวมพลังกันเป็นหนึ่งเดียว

Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
อาทิตย์หลั่งเลือด
อาทิตย์กระหายเลือด
วันอาทิตย์อันนองเลือด

Wipe the tears from your eyes
Wipe your tears away
I ll wipe your tears away
Wipe your tears away
ปาดน้ำตาออกจากลูกตาคุณเสียเถิด
ปาดมันไปให้หมด
ข้าฯ จะช่วยเช็ดน้ำตาให้พวกคุณ
เช็ดมันให้แห้งไปให้หมด

Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
อาทิตย์หลั่งเลือด
อาทิตย์หลั่งเลือด

And it s true we are immune
When fact is fiction and TV reality
And today the millions cry
We eat and drink, while tomorrow they die
และมันเป็นเรื่องจริง ที่พวกเราเหล่าเสรีชนซึ่งไม่ได้รับผลกระทบจากการปะทะนี้
ในตอนที่เรื่องจริง(ถูกบิดเบือน)กลับกลายเป็นนวนิยายและเรียลลิตี้โชว์
และเวลานี้ ผู้คนนับล้านกำลังร่ำไห้
แต่พวกเรายังดื่มกินกันเป็นสุขสบาย ขณะที่พวกเขากำลังจะตาย

The real battle is begun
To claim the victory Jesus won
สงครามจริงๆ เริ่มขึ้นแล้ว
เพื่อจะได้อ้างว่า..เป็นพระประสงค์ของพระเจ้าเบื้องบน

Sunday Bloody Sunday
Sunday Bloody Sunday
อาทิตย์หลั่งเลือด
อาทิตย์หลั่งเลือด

========================

คงต้องต่อด้วย IMAGINE จากชายผู้ฝันหาสันติภาพผู้สังหารด้วยกระสุน…

2 comments to แปลเพลง Sunday Bloody Sunday – U2 (อาิทิตย์หลั่งเลือด) (Rate R)

  • nOTty  says:

    ครับ เป็นเพลงของU2 ที่อยู่ในใจเสมอมา อีกเพลงนึงเลยครับ
    ขอบคุณสำหรับความหมายของเพลงนะครับ
    นึกถึง “อาทิตย์หลั่งเลือด” ของบ้านเรา..
    14 ตุลาคม 2516 เลยนะครับ..
    ทุกวันนี้ก็ดูไม่ต่างกันเลย T_T
    แต่อย่างน้อยที่สุด.. วันนี้ พวกเรายังเลือกที่จะเขียนประวัติศาสตร์ให้กับลูกหลานของเราใช่มั้ยครับ

    • กับปิตัน บอยด์  says:

      ขอบพระคุณครับ ที่แวะมารับชมครับ

      โอกาสหน้าแวะเวียนมาใหม่ หรือแนะนำอะไรก็ได้ครับ

Leave a reply Cancel reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>


*