แปลเพลง MMMBop – Hanson (แว่บๆ)

mmm…Bop เพลงชื่อประหลาดจากสามหนุ่มน้อยแห่งยุค 90 พี่น้องตระกูล Hanson ประกอบด้วย พี่ใหญ่ Isaac กีตาร์ Taylor พี่กลาง ร้องนำและคีย์บอร์ด น้องเล็ก Zac กลอง ตีตั้งกลองท่วมหัว ตอนนี้เป็นหนุ่มๆ กันหมดแล้ว

พี่น้อง Hanson น่านับถือความสามารถในแง่การเล่นดนตรีและแต่งเนื้อร้องได้ เพลงนี้เดิมแต่งไว้เป็นเพลง Ballad แต่เมื่อนำมาบรรจุในอัลบั้มจึงได้เพิ่มความเร็วเป็นเพลงสนุกสนาน เนื้อเพลงกล่าวถึง ธรรมชาติของความรักและความสัมพันธ์ที่อ่านเปลี่ยนแปลงได้และไม่มีใครหยั่งถึง ส่วนคำว่า “mmmBop” Taylor ได้ให้สัมภาษณ์ไว้ว่าหมายถึง ช่วงเวลาที่ผ่านไปสั้นๆ เพลงจึงต้องการสื่อความหมายถึงผู้ฟัง ยึดมั่นกับใครสักคนที่คุณใส่ใจเขาอย่างแท้จริงเพราะเขาจะอยู่กับคุณตลอดไป (จาก wikipedia และเวบ song facts, meaning ทั้งหลายครับ)

ขอขอบคุณต้นสังกัด Mercury/Polygram และอีกหลายบริษัทผู้มีใจเผื่อแผ่ให้เผยแพร่ภาพ MV ให้แก่เพื่อนร่วมโลกได้สดับรับฟังและชม ขอบคุณจากใจจริงจริง

และขอบคุณพี่น้อง Hanson ที่สร้างสรรค์ผลงานดีดีอย่างนี้ออกมา

MMMBop – Hanson
You have so many relationships in this life
Only one or two will last
You’re go through all the pain and strife
Then you turn your back and they’re gone so fast
And they’re gone so fast
ชีวิตนี้คงผ่านพบความรักอันหลากหลาย
คงมีสักคนสองคนที่จะประทับใจได้นาน
คุณได้ก้าวผ่านความเจ็บปวดและไขว่คว้า
พอหันหลังให้มัน มันก็เลยผ่านคุณไปแล้ว
ผ่านไปอย่างรวดเร็ว

Oh so hold on the ones who really care
In the end they’ll be the only ones there
When you get old and start losing your hair
Can you tell me who will still care
Can you tell me who will still care, oh care
อย่างนั้นจงมั่นคงกับใครสักคนที่คุณรู้สึกกับเขาอย่างแท้จริง
เพราะเขาจะเป็นเพียงคนเดียวที่อยู่กับคุณตลอดไป
ยามเมื่อคุณแก่ชราและขนร่วงหัวโกร๋น…
บอกได้ไหม ยังมีใครดูแลสนใจคุณอยู่ไหม
บอกผมได้ไหม ใครจะอยู่เคียงข้าง ดูแลคุณ (AIS?)
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du
แป๊บเดียว เดี๋ยวเดียว
ปรู๊ดปร้าด ปุ้บปั้บ
Plant a seed, plant a flower, plant a rose
You can plant any one of those
Keep planting to find out which one grows
It’s a secret no one knows
It’s a secret no one knows
จะเพาะพันธ์ ปลูกดอกไม้ ปลูกกุหลาบ
อยากปลูกอะไรก็เลือกเอา
มั่นดูแลรักษาแล้วดูสิว่าต้นไหนที่งอกงาม
ไม่มีใครรู้เลย ต้นไหนจะงาม
ไม่มีใครรู้เลย ใครหนอคือความรักจริง
In an mmmbop they’re gone.
In an mmmbop they’re gone. In an mmmbop they’re not there.
In an mmmbop they’re gone. In an mmmbop they’re not there.
In an mmmbop they’re gone. In an mmmbop they’re not there.
In an mmmbop they’re gone. In an mmmbop they’re not there.
Until you lose your hair. But you don’t care.
เพราะประเดี๋ยว มันก็เหี่ยวเฉา
เพราะประเดี๋ยว มันก็โรยลา
เพราะเดี๋ยวเดียว เธอก็ไม่อยู่
เพียงชั่วครู่ เธอก็หายไป
อีกสักพัก เธอก็จากลา
ไม่นานหนา เธอก็ต้องไป
ไม่มีสิ่งใดอยู่เป็นนิรันดร์
จนกว่าคุณแก่ชรา แต่คุณก็ไม่ได้สนใจ
So hold on the ones who really care
In the end they’ll be the only ones there
When you get old and start losing your hair
Can you tell me who will still care
Can you tell me who will still care, oh care
อย่างนั้นจงมั่นคงกับใครสักคนที่คุณรู้สึกกับเขาอย่างแท้จริง
เพราะเขาจะเป็นเพียงคนเดียวที่อยู่กับคุณตลอดไป
ยามเมื่อคุณแก่ชราและขนร่วงหัวโกร๋น…
บอกได้ไหม ยังมีใครดูแลสนใจคุณอยู่ไหม
บอกผมได้ไหม ใครจะอยู่เคียงข้าง ดูแลคุณ
Can you tell me? No You can’t ’cause you don’t know.
You say you can but you don’t know.
Can you tell me which flower’s going to grow?
Can you tell me if it’s going to be a daisy or a rose?
Can you tell me which flower’s going to grow?
Can you tell me? You say you can but you don’t know.
Don’t know.
บอกได้หรือเปล่า คุณบอกไม่ได้หรอก เพราะคุณไม่รู้
ถึงปากคุณบอกว่าได้ แต่ใจคุณก็รู้ว่าไม่จริง
บอกได้ไหมว่าต้นไหนถึงจะโต
บอกได้หรือเปล่าว่าเป็นเดซี่ หรือ กุหลาบ
บอกผมได้ไหมว่าดอกไหนจะเบ่งบาน
ถึงปากคุณบอกว่าได้ แต่ใจคุณก็รู้ว่าไม่จริง เพราะคุณไม่มีทางรู้หรอก

3 comments to แปลเพลง MMMBop – Hanson (แว่บๆ)

  • อังเคิล.คำลอย  says:

    ~เพลง %how do you do ของวง % mouth and macneal เพลงเมื่อ 30กว่าปีท่แล้วกลิ่นไอความสนุกสนาน ฟังครั้งแรกๆที่ท่าพระจันทร์ตอนอายุ 7-8ขวบ ช่วยขยับขยายด้วย กั้บ

  • กับปิตัน บอยด์  says:

    ได้ครับ อังเคิล เดี๋ยวรอพรุ่งนี้พบกันครรับ

    ขอบคุณที่แนะนำครับ นึกถึงตอนเด็กๆ เช่นกันครับ แถวฐานทัพอเมริกา โน้นครับ

  • มิอ้า  says:

    ตอนนั้นฟังเพลงไป น้ำลายไหลไป เทย์เลอร์หล่อเมพมากคะ ผู้ชายอะไรหน้าสวย เก่งดนตรี (ได้ข่าวว่ามีอีก 2 คนในวงไม่โดนชม)

    ตัดประเด็นความหล่อของนักร้องไป ถือว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่มีมุมมองเป็นผู้ใหญ่จริงๆ นะ ความหมายโดนใจคนรักเดียวใจเดียวอย่างต้นหนเหลือเกิน

Leave a reply Cancel reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>


*