แปลเพลง Beat it – Michael Jackson (จะหนี หรือ จะอัด)

มาบัดนี้ถึงคราของ ราชาแห่งเพลงป้อป King of Pop เจ้าของท่าลูบเป้าเขย่าโลก Michael Joseph Jackson เสียทีครับ ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเขาจากโลกนี้ไปแล้วเมื่อ 25 มิถุนายน 2552 รวมอายุได้ 50 ปี

เพลงนี้ออกเป็นซิงเกิ้ลในปี 1984 ผมยังรู้สึกว่ามันใหม่ๆ อยู่เลย จุดสำคัญของเพลงคือได้ราชามือกีตาร์ Hard Rock, Heavy Metal แห่งยุค 80 Eddie Van Halen เป็นผู้ดำเนินพาร์ทโซโลกีตาร์ด้วยความมันส์ และ Steve Lukather แห่ง TOTO มาเล่นกีตาร์

เพลงนี้มาจากอัลบั้ม Thriller ควบคุมการผลิตโดยโปรดิวเซอร์ชื่อดัง Quincy Jones ซึ่ง MJ และ Quincy ต้องการให้มีเพลงสไตล์ร็อคหนักๆเข้ามารวมในอัลบั้มนี้ MJ กล่าวไว้ว่า ผมเขียนเพลงนี้ ในแบบที่ว่าถ้าผมเป็นแฟนเพลงร็อคผมต้องซื้อเพลงนี้มาฟัง

เพลงนี้ตอนแรกดูความหมายว่า Beat it ผมก็นึกว่าอัดมัน ใส่กับมันเลย แต่พอแปลเนื้อหารวมแล้วมันแย้งๆ กัน เลยไปดู google ว่าท่านอื่นๆว่าไว้ไง ไปเจอ ที่บล็อกท่านนึงที่ oknation http://www.oknation.net/blog/delicoco/2009/10/30/entry-1 กล่าวว่าถามเพื่อนฝรั่งแล้วว่าแปลว่า “หลบไปซะ” ซึ่งตรงกับที่ค้นใน Freedictionary.com กล่าวว่าเป็น slang แปลว่า หนีไป/จากไป อย่างรวดเร็ว

ดังนั้นจึงมีความหมายโดยรวมว่า จัดการมันซะ ความรู้สึกที่คิดอยากจะตอบโต้ อยากจะโชว์พาว

หนีดีกว่า ถ้าเรามีวันเวลาที่ดี ก็อย่าไปแลกกับอะไรที่ไม่ควร จะหนี หรือ จะอัด จะเป็นแบบตัวเอง หรือ เป็นแบบพวกเขา ประการนั้นแล

รับฟัง รับชม รับอัด ได้ด้วยประการฉะนี้แล…

===========================================

Beat it – Michael Jackson

They told him don’t you ever come around here
Don’t wanna see your face, you better disappear
The fire’s in their eyes and their words are really clear
So beat it, just beat it
พวกขาใหญ่บอกนายว่าอย่าสะเออะมาแถวนี้อีก
ข้าไม่อยากเห็นหน้าเอง ไปให้ไกลๆจากที่นี่
ด้วยแววตาอำมหิตและคำพูดของพวกมันชัดเจนอย่างนี้
ก็เผ่นเหอะ! เอาตัวรอดดีกว่า!

You better run, you better do what you can
Don’t wanna see no blood, don’t be a macho man
You wanna be tough, better do what you can
So beat it, but you wanna be bad
นายน่าจะเผ่น ทำอะไรให้ดีเท่าทำได้
อย่าทำเป็นต้องมีคนเจ็บตัว อย่าทำตัวเป็นแรมโบ้
นายอยากจะแกร่ง นายทำอะไรที่ดีกว่านี้
หลบไปเหอะ แต่ถ้าอยากจะเป็นอย่างพวกมันก็ได้

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right
หนีไปเหอะ รีบหนี รีบหนี
ฉันรู้ไม่มีใครอยากเป็นผู้แพ้
จะโชว์พาวว่านายอัดมันได้เจ๋งและแกร่งขนาดไหน
มันไม่สำคัญหรอกใครจะถูกจะผิด

Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
หนีดีกว่า หลบไปเหอะ

They’re out to get you, better leave while you can
Don’t wanna be a boy, you wanna be a man
You wanna stay alive, better do what you can
So beat it, just beat it
พวกมันออกตามล่านาย รีบหนีไปก่อนดีกว่า
ถ้าไม่อยากทำตัวเป็นเด็กๆ นายต้องเติบโตเป็นแมน
นายต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป ทำสิ่งที่ดีกว่าเท่าที่ทำได้
คือหนีไป หลบพวกมันไป

You have to show them that you’re really not scared
You’re playin’ with your life, this ain’t no truth or dare
They’ll kick you, then they beat you,
Then they’ll tell you it’s fair
So beat it, but you wanna be bad
นายอยากจะโชว์พาวให้พวกมันรู้ว่าตูนี่เจ๋ง
นายกำลังล้อเล่นกับชีวิต นี่ไม่ใช่เกมส์กล้าท้าลองนะ
พวกมันเตะจริงอัดจริงและนายเจ็บจริง
แล้วพวกมันยังบอกว่าก็สมควรแล้วนี่
หลบไปเหอะ หรือว่าอยากจะเป็นอย่างพวกมัน

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right
หนีไปเหอะ รีบหนี รีบหนี
ฉันรู้ไม่มีใครอยากเป็นผู้แพ้
จะโชว์พาวว่านายอัดมันได้เจ๋งและแกร่งขนาดไหน
มันไม่สำคัญหรอกใครจะถูกจะผิด

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it

Beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or who’s right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it

Beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or who’s right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin’ how funky and strong is your fight
It doesn’t matter who’s wrong or right

Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it

ถอยดีกว่า ไม่เอาดีกว่า
ไม่มีใครอยากพ่ายแพ้
แต่ถอยดีกว่า ไม่เจ็บตัวดีกว่า

ไม่ต้องสนใจหรอกว่าเจ๋งหรือไม่เจ๋ง

สมมุติว่าผมไม่รู้ Slang คำนี้ แล้วไปกับเพื่อนฝรั่ง

แล้วเจอ จิ๊กโก๋ฝรั่งกลุ่มใหญ่ข้างหน้า เพื่อนฝรั่งมันบอก เฮ้ย BEAT IT

ก็คงจะงงว่า ทำไม BEAT IT แล้วเจือก โกย อ้าวกันวะ

2 comments to แปลเพลง Beat it – Michael Jackson (จะหนี หรือ จะอัด)

  • nut-kung  says:

    เพิ่งกระจ่างวันนี้เอง
    ขอบคุณครับ 🙂

Leave a reply Cancel reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>


*